#Publishing | 曼谷書展是我的大幸運
必須要說,我參加曼谷書展的運氣太好。2023 年初訪,正好詩麗吉王后國家會議中心(QSNCC)歷經多年整修、重新啟用。今年再去,又適逢版權展得到泰國商務部預算掖注,因此規模翻倍、氣勢非凡。
我沒經歷過 QSNCC 的老舊年代、版權中心前兩年的篳路藍縷,直接上來就是最新最大最好,感覺泰國出版產業已經「後發先至」,就像當年中國跳過市話直接用手機、越南跳過電子書直接發展有聲書。
QSNCC 從 2019 開始擴建,幾乎是打掉重練,2022 年九月竣工,所以隔年我真是恭逢其盛,與所有泰國人一起見證書展重生:藍線 MRT 捷運直通書展所在的 LG(Lower Ground Floor, 就是 B1),免費入場,鼓勵民眾進場買書,對習慣進出要驗票掃碼的我來說,那是一種前所未有的自在,我簡直想說是「鬆弛感」(毆)。
新展館空間極為寬敞,不論是走道還是挑高,人再多都不會擁擠,周邊各種餐廳和咖啡廳進駐,從小吃到高級餐廳、連鎖飲料店到精品咖啡一應俱全。書展在 LG 舉辦的同時,一樓還有泰國旅遊節(Thailand Tourism Festival),據說美食五花八門,我根本不敢進去逛,生怕有去無回 XDDD。
但今年的重頭戲還是版權中心。官方名稱「曼谷版權展」(Bangkok Rights Fair),我不確定為何另外取名,而不是直接歸於書展底下。也許和預算獨立有關,又或者涉及歷史因素,就像曼谷書展也有兩個名字,今年是 54th National Book Fair & 24th Bangkok International Book Fair,因為是較早舉辦的「全國書展」和後來的「國際書展」合併所致。
總之,版權展位於會議中心二樓,離書展有一段距離(B1 vs 3F 的概念),要搭長長的手扶梯上去,也因此創造出完整的 B2B 空間,完全不用擔心一般讀者誤闖。
版權展 2024 年開跑,剛開始有點試辦性質,去年還碰上地震攪局,連交流酒會都被迫取消。今年捲土重來,獲得泰國商務部的貿易推廣局(DITP)預算加碼,整體規模翻了好幾倍:去年才試辦的國際買家團(Fellowship)名額一口氣從五人增加到 25 人(可惜因為中東局勢,好幾位無法成行),版權桌增加到 60 張,而且租金是超佛心的兩天 150 美金(不到 5000 台幣);相較之下,法蘭克福書展六天要將近五萬台幣,台北國際書展單日租用也要 8400 台幣。
版權桌的設計也很用心:兩邊有檔板加強隱密性,每桌附上木製三層書架,可以陳列帶來的出版品,還有一個代表「我現在有空」的小招牌,只要架起來,別人就知道可以來臨時排約,而不會打擾到既定行程。大會有一位英語主持人負責開場,舞台大螢幕有每場會 30 分鐘倒數,剩五分鐘的時候還會響鈴提醒,只是音量大常常嚇到人 XD
台灣的 fellowship 評選策略與韓國類似,重視版權購買實務,除了歐美,亞洲主要鎖定日、韓、泰、越、印尼這五個翻譯版權的主力購買國家。曼谷更注重文化多元性,而且身為東協的領頭羊和地緣優勢,廣納周邊國家如緬甸、菲律賓、印度、馬來西亞等,華語圈有中港台三地代表,也很重視中東的穆斯林國家。此外,入選者不限定編輯或經紀人,亦有印度清奈國際書展的代表。整體來說,文化外交的意義勝過商業考量。
版權展有一個專屬的會議媒合平臺 VIRF,能看到所有參展者,既有助於選擇排約對象,也是版權展的火力展示:你看,有來自這麼多國家的人要來。版權展還有一個 WhatsApp 群組,不僅是 fellows 和主辦方,其他外國訪客也一併加入,形成 70 幾個人的大群組。起初我擔心人太多會很亂,後來發現這也是一種促進交流的方法:只要在群組裡發個自介(最好加上你的書單),大家馬上可以判斷你是不是他們想找的會議對象;即便書展期間沒約上,之後也能直接聯繫。
唯一可惜的是,版權展只有週五、週六兩天,實在短了點。我們的會議通常從週三布展日就開始,多半約在會場外的星巴克,總不如獨立的 B2B 版權中心方便。未來版權展若能和書展同步從週四開始,三天的會議時間就很夠,肯定會有更多人來租桌位。我甚至想起瓜達拉哈拉書展的策略:只要你來租版權桌,就免費提供三天的旅館住宿(名額有限),當然前提是要有預算啦!(望向 DITP)
總之,現在的曼谷書展的軟硬體設施堪稱世界頂尖,遠勝過台北、首爾、北京等亞洲主力書展。過去零售為主而缺少版權交易功能,也隨著版權展迅速成長而補齊缺口,加上便利性和高 CP 值,確實值得一去。
真要我說缺點,那就是三月底的曼谷實在太熱啦!
不過,這也再次證明了曼谷書展的「便利性」:如果你住 QSNCC 對面的 Modena 飯店,出來只要走三分鐘就是地鐵入口,然後從地下道直達展場。曼谷白天雖熱,但入夜就迅速降溫,在外面走也不難受。旅館對面有夜市,捷運藍線往北一站到阿索克(Asok),可以轉綠線 BTS 空鐵;往南兩站則直達曼谷最新最大的商場 One Bangkok,而且捷運可以直接用信用卡感應,連票都不用買。
書展前一天,我帶兩位法國編輯出去吃飯,要進站了她們才說身上只有現金,我立刻拿出三張自己的信用卡,我們一人一張,輕鬆刷卡過關(不過記得綠線 BTS 是不同營運商,要另外買票喔)。
最後,列出曼谷書展的十個特色與眾分:
一年有兩次,三月的叫 Bangkok International Book Fair,十月的叫 Book Expo Thailand,完美跟倫敦和法蘭克福書展撞期(欸)。
免費入場,且有多個出入口,逛起來非常方便。
小出版社之間會彼此交換賣書:假設 A 出版社出了幾本推理懸疑小說,但是數量不夠,可能同時會販售 B, C 等友社的同類型作品。
展位設計普遍比台灣樸素,而也不像台灣會把攤位擺滿書,只留一小個結帳櫃臺,泰國攤位則有明顯的內外感:書只放在外圍桌上,攤位裡面都是工作區。
承上,也因為這種「內外分明」,出版社流行找作家、譯者、畫家來「駐攤」,在特定時段簽書或與讀者互動,比台北書展的作家活動更隨性。
泰國出版社除了少數大集團,很多都是小本經營,很多老闆另有正職,出版完全是為了理想或情懷。我就認識律師、甜點師傅轉行,還有在日本大學任教的泰國文學教授。當然,也有人是在其他產業實現財富自由,才來做出版業追夢。
曼谷書展的銷售大宗是漫畫、BL/GL、言情,據說佔比超過一半,最大最氣派的展位基本上都是此類出版社,其中日漫和中國網文佔比最高。
承上,既然書展是純零售展,很多大型出版社或書店的攤位會有業務員專門「定點叫賣」,跟台北書展「直銷拉客」形成有趣的對比。
出版社善用社群媒體,書展期間每天都有各種 IG/FB 發文:本日最暢銷、書展首週末十大暢銷書(甚至是分類暢銷榜)、明天限時特價等等,社群小編構圖、上字、下標操作嫻熟、靈活生動,非常厲害。
泰國是亞洲目前唯一跟上歐美浪漫奇幻(Romantasy)熱潮的國家,不僅《第四翼》非常暢銷,還有出版社直接成立專屬書系。改寫自《哈利波特》跩妙同人文的 Alchemised 泰文譯本也領先全亞洲上市。
你說為何沒有寫到曼谷美食?好啦我保證趕快來寫牛肉飯,保證!







好好看 感謝分享